手机浏览器扫描二维码访问
(小燕文学WwW.XiaoYanwenXue.CoM)
陆小蔓这些天一直呆在亚特兰大市,和出版社的编辑一起校正《乱世佳人》中出现的人名和地名,以及对美国南方俚语的正确理解和运用。
她虽然精通英语,但毕竟没有在美国南方生活过,在翻译的过程中缺少一种美国南方地道的生活气息。
或者说是不接地气。
好在她虚心学习,认真请教,终于完成了《乱世佳人》上部的翻译工作。
看着刚刚印刷出来,还散发着油墨香气的书册,陆小蔓有种幸福的感觉。
这是她第一次用心做一件事,很有成就感,特别是在书页上印有她的名字。
作者是林子轩,译者是陆小蔓。
当然不是汉字,而是和林子轩一样,使用的是用林氏汉语拼音方案拼写出来的笔名。
林子轩坚持用这个和《老人与海》一样的笔名。
这也是一种造势,引起波士顿地方法院的法官和陪审团的注意,从而在潜移默化中改变他们的观念,使他们倾向于林子轩。
为了支持林子轩,陆小蔓也这么做了。
她能感受的到这本小说对美国人的影响,在亚特兰大,这家中型的出版社所有人都处在一种自发的狂热之中。
他们对这本小说推崇备至,并在当地的报纸上打出了广告。
“一部展现六十年前那场战争的史诗巨著,一部震撼人心灵的作品。”
“这是一部南方人必看的小说,它触动你的心灵。”
“这是一首南方文明社会毁灭的挽歌,也是奏响新世界重建的号角,本年度最佳小说,你绝对不能错过的文学盛宴。”
“这部小说属于亚特兰大,属于佐治亚州,属于光荣而伟大的南方。”
亚特兰大市的各大报纸上都刊载着类似的广告,整个亚特兰大和佐治亚州都知道有一部描写南北战争的小说就要发售了,似乎很值得一看。
出版社没有对作者信息详加描述,因为如果让读者知道小说的作者是个中国人,会降低美国读者的购买意愿。
和当初彼得逊律师一样,他们会认为一个中国人写美国的内战,你开玩笑吧?
不过出版社很有信心,一切都靠小说的内容说话。
林子轩告诉过他们《乱世佳人》下部的大概情节,只要后面不写崩,这会成为一部美国通俗小说中的杰出。
每一天,林子轩写出来的稿子都会邮寄到亚特兰大,然后由陆小蔓翻译出来。
他准备在离开美国之前写完《乱世佳人》。
终于,在1922年1月18日,《乱世佳人》在亚特兰大市发售,并在同一时间运往美国各地的书商或者大型的书店。
亚特兰大市的民众自然是首先看到小说的人,因为有了前期的宣传,民众较为踊跃。
出版社还给美国各地的著名书评人免费邮寄了小说。
在这个没有网络和电视的时代,书籍和电影是美国民众主要的娱乐方式,所以也催生了书评人和影评人这种职业。
武剑至尊 世界欺骗了你 荆刺谷 无量钱途 都市无上仙医 随身英雄杀 重生乱世之武冲天下 江南说书客 六和客栈 我乃霸王 渡心劫 无限星月 一壶浊酒仗剑走天涯 燕行歌 大明第一扳手 星河万族 崛起美利坚 狂暴修仙妖孽 莫要嫁错郎 都市大儒
少年萧浪,天生觉醒超级神魂,却被误认为废神魂。在家族受尽屈辱,多次被陷害,无奈之下叛出家族,从此一飞冲天,青云直上。为了心爱的姑娘,心中的道义,他不惜举世皆敌,一路屠神。天要压我,我就破了这个天!...
平平无奇一小农,捡到手机是宝贝,开启诸天万界聊天群,和猴子玉皇打趣和三圣五老聊天,抢红包得技能,从此翻身把歌唱!...
美女厨神穿越成农家女!面对后娘的刁难,妹妹的奚落,继兄的骚扰,秦苏毅然决然地走上冲喜之路。她想过了,夫君虽是个药罐子,可也是个妥妥的富二代,等她把小相公熬死了,她就继承他的遗产过她的快活日子去。可是新婚之夜,传说中已经病得下不了床的小相公却笑着说娘子,听说你到处跟人说我快死了?秦苏是真没想到冲个喜还能让病老公活的越来越强壮,看来等着继承巨额遗产的美梦是做不成了,怎么办?...
一代战神秦九州重归都市,为弥补遗憾,搅动风起云涌,以不败之资横行四方,诸天震颤。...
陈春花一朝穿越成了有名的专业自杀户,各种极品亲戚找麻烦,只能分家了事没事弄个村花当当,一不小心找到商机,还找到个好夫婿,一起携手共创财富,打造幸福未来。...
作者塞上曲的经典小说至尊医婿最新章节全文阅读服务本站更新及时无弹窗广告小说上门女婿孙泽,意外得到药王孙思邈的传承,习得一身绝学的孙泽,从此踏上了赘婿逆袭之路,数次挽救妻家于危难,打下自己的基业,纵横都市,风生水起。孙泽的种种惊人作为,自然引起多股神秘力量的注意,各种危险纷至沓来...