乐文小说网

手机浏览器扫描二维码访问

第67章 你们能比我更懂机器翻译5k(第2页)

林燃一副理所当然的样子:“当然,我都和科罗廖夫见了两面,我不会俄语怎么和他交流的?

我同时会俄语、德语、英语和汉语。”

多语言大师的身份,给林燃的理论增添了几分可信度。

在这个时代,科学家们会几门语言并不奇怪。

当然一些敏感部门会提高对你的怀疑。

以前面提到的约翰·麦卡锡为例,他就精通俄语,从小接受俄语教育长大,尽管他出生在阿美莉卡。

“另外翻译过程,应该是模块化设计,而不是简单的映射关系。

它应该分成预处理、翻译、后处理三部分。

预处理包括了分词和词形还原,翻译才是词典的映射,后处理是对语序进行调整。

这样来降低单次计算的复杂度,提高规则的复用率!”

林燃的话给了在座研究团队的成员们非常多的灵感。

就好像之前一直陷在百越的丛林里找不到出路,而现在天上出现一道光指引他们怎么样才能走出丛林迷宫。

大家都有点迫不及待去尝试了。

所有研究人员都疯狂在笔记本上记录下林燃所说的。

虽然不确定教授的方法是否管用,但有路总比之前没有好。

再者,如果你不好好记下来,到时候被开除只是教授一句话的事。

“好了刚才我们讲了一些简单的内容,现在才是最难的。

因为IBM的机器不是那么强大,我们只能引入一些比较简单的统计学方法来提高我们翻译的准确度。

我把它叫做基于频率的词对齐。

这也是我们引入统计模型的核。

我们先要手动分析平行句子,标注俄语词或短语与英语翻译的对应关系。

俄语句子Мыговоримомире

英语翻译:“Wespeakaboutpeace

对齐结果:“мы”

对应“we”

“говорим”

对应“speak”

“о”

对应“about”

“мире”

对应“peace”

然后我们需要对这种对齐的频率进行统计。

统计每个俄语词或短语在英语中的对应翻译出现的频率。

例如,在语料中,“говорим”

在80%的句子中翻译为“speak”

,20%翻译为“talk”

这样对于我们就可以构建概率表了。

将这些概率整理成表格,供机器进行查询。

出宫第四年,清冷摄政王夜夜求复合  重燃青葱时代  蓄谋已久,强扭的白月光他又酸又涩  怪她太乖  海贼:从捡到红发断臂开始  三年婚姻守空房,我独美你发疯  反贼之路:开局抢了和亲公主!  奥特曼:开门啊,是我,老人迦!  亡国公主娇又软,糙汉可汗夜夜宠  平步亲芸  四合院:开局何大清要跑路  重生的我只想追小姨子  女儿喜欢后爸,我成全他们一家三口  团宠小福星,扛着粮仓去逃荒  农门悍媳有空间,嫁猎户被宠不停  娶了棺中女帝,我在都市修仙  换亲后!带火婆家!  请天下赴死  怪猎:这条火龙有特性  第四天灾:人在高武,游戏成神  

热门小说推荐
一步成神

一步成神

修炼者,修行亦修心!一代少年,一步步崛起,血染江湖又怎样,敢爱敢恨,快意恩仇,看我立地成神!这,是一个有血有肉的故事Ps新书,求收藏!!!求推荐!!!Ps欢迎加入一步成神书友群339668136...

绝品护花兵王

绝品护花兵王

浴血奋战,山林归隐,胡良下山,成了故人之女的监护人,还要兼职保护一大票美女生活忙的不亦乐乎!...

家有六宝:我的妈咪是团宠

家有六宝:我的妈咪是团宠

家有六宝妈咪是团宠...

重生女修仙传

重生女修仙传

一个在现代被各种信息轰炸,拥有着现代思维的女子,胎穿到了异界。面对复杂多变的外部世界,她从一开始的小心谨慎,到后来逐渐放开,绽放出耀眼的光华,在这个世界留下一段独属于她自己的华丽篇章。这里没有逆天的宝物,没有如花的美男,只有一步一个成长的脚印和我们心中点点生活的印迹。------感谢小川同学帮我画的封面,这是根据赤...

每日热搜小说推荐